Afrikáans: The language of the Afrikaner, a much simplified and beautiful version of the language of Holland, though it is held in contempt by some ignorant English-speaking South Africans, and indeed by some Hollanders. Afrikaans and English are the two official languages of the Union of South Africa.
Afrikáner: "A" as in "father." The name now used for the descendants of the Boers. Some large-minded Afrikaners claim that it has a wider connotation, and means white South Africans, but many Afrikaans-speaking and English-speaking South Africans would object to this extension of the meaning. It is used here in its accepted meaning.
Ingéli: The first "i" as in "pit," the second as in "ee." The "e" is almost like "a" in "pane."
Inkosána: The "i" as in "pit," the "o" midway between "o" in "pot" and "o" in "born." The "a" as in "father," but the second "a" is hardly sounded. Approximate pronunciation "inkosaan." Means "little chief" or "little master."
Inkósi: As above, but the final "i" is hardly sounded. Means "chief" or "master."
Inkósikazi: As above. The second "k" is like hard "g." The final "i" is hardly sounded." Pronounced "inkosigaaz." Means "mistress."
Ixópo: The name of a village. Its Zulu pronunciation is difficult, and would be considered affected in English speech. It is pronounced in English, "Ickopo," with "o" as in "hole."
Johánnesburg: An Afrikaans word, but pronounced in English as it is written. It is the center of the gold-mining industry.
Káfferboetie: Pronounce "boetie" not as "booty" but to rhyme with "sooty." A term of contempt originally used to describe those who fraternized with African natives, but now used to describe any who work for the welfare of the non-Europeans. Means literally "little brother of the kaffir." Afrikaans.
Kloof: An Afrikaans word now in fully English. Pronounced as written. Means "ravine" or even a valley if the sides are steep. But it would not be used of a great valley like the Umzimkulu.
Kraal: An Afrikaans word now in fully English. Pronounced in English "crawl." An enclosure for cattle, where they come for milking, or where in the early days they were kept for protection. But it may also mean a number of huts together, under the rule of the head of the family, who is of course subject to the chief.
Kumálo: "U" as "oo" as in "book," "a" as in "father." The "o" midway between "o" in "pot" and "o" in "born."
Lethébe: Pronounced "ditebe," "e" approximately as in "bed."
Msimángu: The word is pronounced with the lips initially closed. Therefore no vowel precedes the "M." Pronounced approximately as written.